Yazar: eLSa
Tarih: 12 Mart 2010 / 13:29
Google’ın otomatik alt yazıları çok hassas bir çeviri hatasına sahip.
Google’ın YouTube’da kullandığı otomatik alt yazı yazılımı, hayli hassa bir hata yapmış durumda. Şirketin çevrim içi çeviri servisi “Google Translation”ı kullanan yazılım, tamamen tesadüf eseri olduğunu umduğumuz bir şekilde HP markasının okunuşunu “kurdish PKK” şeklinde yazıya döküyor.
HP’nin bir tanıtımını izlerken farkettiğimiz bu durum, hayli düşündürücü. Çünkü H ve P harflerinin iki kelime olarak algılanması ve üstelik içinde hiç K geçmemesine rağmen bu şekilde çevrilmesi pek olası gelmedi bize.
Olayın tek mantıklı açıklaması ise yine aynı serviste bulunan “çeviri öner” adlı sistem. Büyük ihtimalle bu sisteme kasıtlı olarak yanlış öneriler veriliyor. Şu aşamada komplo teorilerine girmek ne kadar doğru olur bilemedik. Adı geçen videoyu aşağıda bulabilirsiniz. Eğer alt yazı seçeneğini açık duruma getirirseniz, hata karşınıza 30. saniyede çıkacak.



